
Aqui se anunciaria sempre a desconstrução como pensamento do dom e da indesconstrutível justiça, a condição indesconstrutível de toda desconstrução, certo, mas uma condição que é ela mesma em desconstrução, e deve permanecer, essa injunção, na disjuntura. Sem o que ela repousa na boa consciência do dever terminado, ela perde a chance do porvir, da promessa ou do chamado, do desejo também (quer dizer sua "própria" possibilidade) desse messianismo desértico (sem conteúdo e sem messias identificáveis), desse deserto abissal também, "deserto no deserto", um deserto que faz signo em direção ao outro, deserto abissal e caótico - na espera ou no chamado do que nomeamos aqui sem saber o messiânico: a vinda do outro, a singularidade absoluta do outro, a singularidade como justiça.
Ici s'annocerait toujours la déconstruction comme pensée du don et de l'indéconstructible justice, la condition indéconstructible de toute déconstruction, certes, mais une condition qui est elle-même en déconstruction et reste, c'est l'injonction, dans la disjointure. Faute de quoi elle se repose dans la bonne conscience du devoir accompli, elle perd la chance de l'avenir, de la promesse ou de l'appel, du désir aussi (c'est-à-dire sa "propre" possibilité) de ce méssianisme désertique (sans contenu et sans messie identifiables), de ce désert abyssal et chaotique dans l'attente ou dans l'appel de ce que nous surnommons ici sans sasvoir le messianique: la venue de l'autre, la singularité absolue et inanticipable de l'arrivant comme justice.
(DERRIDA, Spectres de Marx, p.56)

REMARCAS/REMARQUES
Bem-vindos ao site! Na seção "blog", estão disponíveis artigos e livros autorais. Essa página foi concebida para a divulgação de minhas pesquisas filosóficas (e em artes) que, desde 2017 versam sobre o pensamento de Derrida, particularmente, sobre a desconstrução dos humanismos e suas interfaces e no questionamento da possibilidade de se pensar um humanismo por vir em sua obra, concebido a partir de uma abordagem ético-política e como um fechamento da metafísica ocidental humanista, sem recair num anti-humanismo. O blog conta também com textos diversos sobre filosofia e estética, literatura e poesia, resumidamente, com experimentos gerais de escrita. Remarcar significa, então, marcar novamente, reinscrever uma marca, deixa um rastro, mas também, no sentindo de um porvir que ainda não se fez presente e que compreendemos aqui como um inacabamento, como uma abertura ao por-vir sempre e a cada vez adiada, pois lançada numa espera ativa do impossível. Em francês remarquer significa observar, tomar consciência de alguma coisa, receber uma marca, portanto, e ainda, distinguir uma coisa no meio de outras, singularizá-la. É nesse envio e recebimento de marcas que nossa escrita se constrói. Em ambas as línguas remarcas/remarques, dirige-se a um "tu", a um outro que é convidado a também deixar sua marca, observar, distinguir, singularizar.
Bienvenus sur le site! Dans la section "blog", vous trouverez des articles et des livres déjà disponibles ! Cette page a été conçue pour la diffusion de mes recherches philosophiques (et dans les arts) qui, depuis 2017, portent sur la pensée de Derrida, notamment sur la déconstruction des humanismes et de leurs interfaces et sur le questionnement de la possibilité de penser un humanisme à venir dans son œuvre, conçue à partir d'une approche éthico-politique et comme une clôture de la métaphysique occidentale humaniste, sans tomber dans l'anti-humanisme. Le blog propose également divers textes sur la philosophie et l'esthétique, la littérature et la poésie, bref, avec des expériences générales d'écriture. Remarcar, alors, c'est marquer à nouveau, réinscrire une marque, laisser une trace, mais aussi, dans le sens d'un futur qui n'était pas encore présent et que nous comprenons ici comme un inachevement, comme une ouverture vers l'avenir toujours et chaque fois reporté, car lancé dans une attente active de l'impossible. En français, remarquer signifie observer, prendre conscience de quelque chose, recevoir une marque, donc, et aussi distinguer une chose parmi d'autres, la singulariser. C'est dans cet envoi et cette réception de marques que se construit notre écriture. Dans les deux langues, remarcas/remarques s'adresse à un «tu», un autre qui est lui aussi invité à marquer, observer, distinguer,

SOBRE A AUTORA/ SUR L'AUTEUR
Martha Bernardo é graduada em Artes Cênicas (IFCE, 2009) e filosofia (2015, USP), onde produziu uma pesquisa sobre Antonin Artaud. Mestra em Filosofia pela Universidade Paris VIII. Na literatura suas inspirações são Kafka, Dostoiveski, Guimarães Rosa, Virginia Woolf, Manuel Bandeira, Fernando Pessoa, entre outros. Em filosofia, estuda atualmente o humanismo por vir em Derrida como doutoranda na Unuversidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ). Tem grande afinidade com o pensamento de Nietzche, Deleuze, Spinoza, Merleau-Ponty, Marx, Foucault, entre outros.
Currículo Lattes completo: http://lattes.cnpq.br/1855642735393249
Martha Bernardo a une licence en Arts Scéniques (IFCE, 2009) et philosophe (2015, Université de São Paulo), où elle a produit une recherche sur Antonin Artaud. Elle a eu son Master en philosophe dans l'Université de Paris VIII. Dans la littérature, ses inspirations sont Kafka, Dostoïevski, Guimarães Rosa, Virgínia Woolf, Manuel Bandeira, Fernando Pessoa, entre autres. Dans la philosophie, elle étudie actuellement l'humanisme à venir chez Derrida comme doctorant à l'Université Fédérale du Rio de Janeiro (UFRJ). Elle a une grande affinité avec la pensée de Nietzsche, Deleuze, Spinoza, Merleau-Ponty, Marx, Foucault, entre autres.
CONTATO / CONTACT
